Camp Rock 2- Wouldn`t Change A Thing (international versions)

21. srpna 2010 v 21:06 | Sasha |  Misc
Prave sa vo velkom zabavam na roznych verziach piesne z Disney filmu Camp Rock 2 "Wouldn`t Change A Thing". A tak premyslam, ze to hodim aj vam sem.
Podla mna je tato piesen najlepsia z celeho soundtracku a pravepodobne aj z oboch filmov. Stacil mi len 30 sekundovy preview a hned som bola na nej zavisla. Dnes uz to nie je take zle, kedze sa mi uz opocuvala (v mojom telefone bola nadstavena na replay niekolko dni). Povedzme si ale pravdu, tato piesen ma grady najma kvoli Demi, ktora Jonasa totalne nechala vzadu- dobre, dobre.. bez neho by to asi nebolo az take dobre, ale priznajme si ze Demi tu hlasovo podala skvely vykon a za jej silnym hlasom by zaostavala vacsina spevakov.

Inak neviemci je nieco so mnou alebo so serverom, ale pre nejaky mne vzdialeny dovod mi nejde pridavat videa a neskutocne ma to vytaca! Neviem, co sa deje, je to uz niekolko dni a zacinam premyslat kde je chyba..
Akokolvek, dam vam sem aspon linky.. co uz ked inak to nejde.. tak sa neuklikajte k smrti...;)

Najskor sem hodim originalnu verziu (aj ked skratenu), aby ste mali s cim porovnavat..

Portugal version - tak Portugalci si to ulahcili rovnako ako Nemci, ale o nich potom.. Spevacka je Mia Rose, ktora si strihla duet s Joe-om Jonasom a je to spojenie portugalciny a anglictiny.

Brazil version- rovnaka situacia ako v Portugalsku, lenze tu som klip nenasla..

German version - Nemci sa na to vykaslali uz totalne, lebo nielenze je to znova duet (tentokrat Stanfour feat. Demi Lovato) ale dokonca ani kusok nie je v nemcine.. takze mi mierne unika dovod prespievania tohto songu..

Turkey version - no ani neviem, co k tejto piesni napisat.. Podla mna spevacka ma hlasovo daleko od Demi, ale aspon je to po turecky a dokonca maju aj normalny videoklip, ziadne ukazky z filmu

Belgium/ Deutch version - (neviem sice preco aj- aj, ale tak to je oficialne napisane) piesen je znova cela v anglictine a pravdepodobne je to verzia, ktora sa mi paci najmenej. Asi prave preto, ze je v anglictine a aj tak znie kvoli inym spevakom inak.. ked je to v inom jazyku mi to asi tak neprekaza.. neviem

Italian version - taliansku verziu speva Finley, ale zial nenasla som na nete ziadnu normalnu nahravku, len z live vystupenia. Ale nasla som 30 sekundove preview ku klipu na tuto piesen, ktory o par dni vyde

Romanian version - neviem, co to ma znamenat, ale tato piesen je na celom youtube mierne potichu. Ale maju bonus, a mozete najst video v 3D..:D Ano..takze nasadte 3D okuliare, pobehajte trochu po youtube a pozerajte..haha

Hungarian version- neviem cim to je, ale nasi madarsky susedia spolu s dalsimi dvoma, ceskymi a polskymi maju rovnake video- iba spevaci sa menia.. nechapem preco, keby niekto vedel dovod dajte vediet..

Polish version - no a blizime sa k najznamejsim verziam.. rovnako ako aj ceskej, tak aj v polskej je Ewa Farna, myslim ze z pochopitelnych dovodov. Toho chlapca vidim prvy krat v zivote..heh

Czech version - Ewa Farna a Jan Bendig.. prva verzia kde je pocut aj chalana a nie je tam len do poctu.. Hlasovo sa mi to velmi paci, len radsej slova nepocuvam, lebo sa mi to zda v niektorych malych castiach blbo otextovane.. moj nazor..:/

Takze, to su vsetky verzie o ktorych viem.. Kludne dajte vediet, ktora sa vam paci najviac, ktora najmenej.. mozme si vymenit postrehy..:)
 

Buď první, kdo ohodnotí tento článek.

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.
 

Aktuální články

Reklama